185Crazy English Teachers
收稿日期:2010-1-4;修改稿:2010-1-5
*本文为09院级资助课题:"英汉广告语言的语用策略及翻译研究"(09yjr44A)阶段性研究成果.
摘要:广告翻译是不同文化的交流,是跨文化的商品营销宣传活动.进行广告翻译时,除坚持一
般的翻译原则外,还应充分了解目的语国家的文化因素和消费心理,并采用灵活的翻译
策略.本文拟通过对英、汉广告特征的对比分析,从语用翻译的角度来探讨中文广告的
英译.
关键词:广告;语用翻译;翻译功能理论;文化差异
[中图分类号]H315.9
[文献标识码]A
[文章编号]1006-2831(2010)03-0185-3
赵小红
(黄石理工学院外国语学院,湖北 黄石 435003)
1. 引言
随着社会经济的发展,广告已成为人们日常
生活中不可缺少的一部分.有人统计,英国三分
之一的报纸篇幅用于广告.在美国,根据哈佛大
学的统计,成年人每人平均每天接触500条广告
(翁凤翔,2002:152).中国自加入WTO以来,也越来越多地把自己的产品介绍到国外.东
西方由于政治体制、宗教信仰、经济发展及价值
观念等文化背景不同,人们的审美情趣、消费心
理以及对商品的认识角度等也存在着诸多差异.
如何通过广告翻译把自己的产品介绍给其他国家
的消费者,从而提高产品的信誉度、销售量,对
一个企业的发展是至关重要的.本文通过对中英
文广告进行对比分析,从语用翻译的角度来探讨
中文广告的英译.
2. 中英文广告的对比
2.1 中英文广告的相同点
由于汉英这两种语言之间既有相通之处,也
存在差异,中英文广告语同样有些相同的特点和
不同的特点.比如汉英两种广告语都经常使用双
关的修辞手法,都喜欢玩弄辞藻.下例可以说明
这一点.
例1:你不理财,财不理你.(电视《理财》栏目广告词)
If you leave Managing Money alone, money will
manage to leave you alone.(丁衡祁,2004:75)
例1是电视《理财》栏目的广告词,其意思
是:"如果你想生财,你必须学会理财;如果你
不会理财,你永远也发不了财.""理财"的
正规译文有"corporate finance"、"personal
- 下载地址 (推荐使用迅雷下载地址,速度快,支持断点续传)
- PDF格式下载
- 更多文档...
-
上一篇:试逑广告篪语的侉辞错点翻译 - 论文网
下一篇:英语翻译论文_论文摘要翻译_专业论文翻译公司
点击查看更多关于广告英语翻译论文的相关文档
- 您可能感兴趣的
- 英语翻译论文 英语翻译论文题目 广告英语翻译 英语专业毕业论文题目 英语论文格式 英语专业论文题目 英语词汇学论文 英语专业毕业论文 小学英语论文
- 大家在找
-
- · 吉姆尼保险杠
- · 经济师 考试
- · tft显示汉字
- · 北师大版小学数学课本
- · 21世纪英语
- · 鄂尔多斯市东胜区地图
- · 斜辊矫直机
- · 油气开采技术就业前景
- · 刘亦菲的男朋友照片
- · 近似相对原子质量
- · 双轮铣槽机
- · 法兰盘厂家
- · 康美中医养生美容馆
- · 国际商务论文题目
- · 图表制作的讲课稿
- · 中乙联赛抚顺队
- · 音乐裁剪软件下载
- · 芦花荡读后感100字
- · 出纳做什么
- · 英语音标发音下载mp3
- · 华硕主板官网驱动下载
- · cad2004免安装版下载
- · 新疆农广校
- · 金属基复合材料pdf
- · 灵星雨led演播室
- · 编导面试自我介绍范文
- · 安徽阜南天气预报
- · 湖北省委领导名单2011
- · 苏州吴中区酒店
- · 华中师范大学bbs
- 赞助商链接